TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 13:26:25 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十八冊 No. 1767《大般涅槃經疏》CBETA 電子佛典 V1.13 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập bát sách No. 1767《Đại bát Niết Bàn Kinh sớ 》CBETA điện tử Phật Điển V1.13 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 38, No. 1767 大般涅槃經疏, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.13, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 38, No. 1767 Đại bát Niết Bàn Kinh sớ , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.13, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 大般涅槃經疏卷第二十一 Đại bát Niết Bàn Kinh sớ quyển đệ nhị thập nhất     隋章安頂法師撰     tùy chương an đảnh/đính Pháp sư soạn     唐天台沙門湛然再治     đường Thiên Thai Sa Môn trạm nhiên tái trì   德王品之二   đức Vương phẩm chi nhị 起卷德王問。若犯重下第二明違因。 khởi quyển đức Vương vấn 。nhược/nhã phạm trọng hạ đệ nhị minh vi nhân 。 於中為三。謂問答領解。冶城為六問。開善為五問。 ư trung vi/vì/vị tam 。vị vấn đáp lĩnh giải 。dã thành vi/vì/vị lục vấn 。khai thiện vi/vì/vị ngũ vấn 。 只是三意。初兩問四罪。次兩問一闡提。 chỉ thị tam ý 。sơ lượng (lưỡng) vấn tứ tội 。thứ lượng (lưỡng) vấn nhất xiển đề 。 三一問不定。初問四罪者。若有佛性不應墮地獄。 tam nhất vấn bất định 。sơ vấn tứ tội giả 。nhược hữu Phật tánh bất ưng đọa địa ngục 。 如其退落佛性不持。第二問。若有佛性。 như kỳ thoái lạc Phật tánh bất trì 。đệ nhị vấn 。nhược hữu Phật tánh 。 云何復言無常樂我淨。若無四德豈有佛性。第三問。 vân hà phục ngôn vô thường lạc/nhạc ngã tịnh 。nhược/nhã vô tứ đức khởi hữu Phật tánh 。đệ tam vấn 。 闡提斷善應斷佛性。第四問。 xiển đề đoạn thiện ưng đoạn Phật tánh 。đệ tứ vấn 。 不斷佛性何名闡提。第五問。四罪與闡提等不定還生善根。 bất đoạn Phật tánh hà danh xiển đề 。đệ ngũ vấn 。tứ tội dữ xiển đề đẳng bất định hoàn sanh thiện căn 。 涅槃不定還成凡夫。難文小廣。 Niết-Bàn bất định hoàn thành phàm phu 。nạn/nan văn tiểu quảng 。 入涅槃已若還出者。聖還成凡。若爾佛無四德。 nhập Niết Bàn dĩ nhược/nhã hoàn xuất giả 。Thánh hoàn thành phàm 。nhược nhĩ Phật vô tứ đức 。 若不爾者闡提亦無成佛之義。前難令涅槃無常。 nhược/nhã bất nhĩ giả xiển đề diệc vô thành Phật chi nghĩa 。tiền nạn/nan lệnh Niết-Bàn vô thường 。 佛答非無常。此中作不定難。 Phật đáp phi vô thường 。thử trung tác bất định nạn/nan 。 一切不定則一切無常。則涅槃亦是一切之限亦應無常。 nhất thiết bất định tức nhất thiết vô thường 。tức Niết-Bàn diệc thị nhất thiết chi hạn diệc ưng vô thường 。 此難難一切人悉令皆轉(云云)。佛答為兩。先歎問。 thử nạn/nan nạn/nan nhất thiết nhân tất lệnh giai chuyển (vân vân )。Phật đáp vi/vì/vị lượng (lưỡng) 。tiên thán vấn 。 次答問。初歎問為四。一歎現德。二歎往因。 thứ đáp vấn 。sơ thán vấn vi/vì/vị tứ 。nhất thán hiện đức 。nhị thán vãng nhân 。 三歎所問超逾人天。四誡聽許說。如文。 tam thán sở vấn siêu du nhân thiên 。tứ giới thính hứa thuyết 。như văn 。 善男子一闡提下。正答為三。一答第五不定問。 Thiện nam tử nhất xiển đề hạ 。chánh đáp vi/vì/vị tam 。nhất đáp đệ ngũ bất định vấn 。 第二答第三斷善問。即兼答第一第二罪人問。 đệ nhị đáp đệ tam đoạn thiện vấn 。tức kiêm đáp đệ nhất đệ nhị tội nhân vấn 。 第三重答第五不定問。兼答第四問。初答第五中三。 đệ tam trọng đáp đệ ngũ bất định vấn 。kiêm đáp đệ tứ vấn 。sơ đáp đệ ngũ trung tam 。 先標。次答。三結。從如汝所言下。 tiên tiêu 。thứ đáp 。tam kết 。tùng như nhữ sở ngôn hạ 。 第二正答第三有三番。一約內外。二約漏無漏。 đệ nhị chánh đáp đệ tam hữu tam phiên 。nhất ước nội ngoại 。nhị ước lậu vô lậu 。 三約常無常。佛性中道。非此二邊故不可斷。人天是善。 tam ước thường vô thường 。Phật tánh trung đạo 。phi thử nhị biên cố bất khả đoạn 。nhân thiên thị thiện 。 三塗是惡。凡法為外。聖法為內。世間是漏。 tam đồ thị ác 。phàm Pháp vi/vì/vị ngoại 。thánh pháp vi/vì/vị nội 。thế gian thị lậu 。 出世無漏。有為無常。無為是常。 xuất thế vô lậu 。hữu vi vô thường 。vô vi/vì/vị thị thường 。 佛性悉非此之兩邊。故不可斷。若是斷者下。 Phật tánh tất phi thử chi lượng (lưỡng) biên 。cố bất khả đoạn 。nhược/nhã thị đoạn giả hạ 。 兼答第一第二罪人問。彼雖作罪終不斷性。明罪不定。 kiêm đáp đệ nhất đệ nhị tội nhân vấn 。bỉ tuy tác tội chung bất đoạn tánh 。minh tội bất định 。 以不定故得三菩提。本取斷已名一闡提。 dĩ ất định cố đắc tam-Bồ-đề 。bổn thủ đoạn dĩ danh nhất xiển đề 。 性非已得云何可斷。既非定有豈能遮墮。答第一問。 tánh phi dĩ đắc vân hà khả đoạn 。ký phi định hữu khởi năng già đọa 。đáp đệ nhất vấn 。 若非定有遣第二問。又斷已得方名闡提。 nhược/nhã phi định hữu khiển đệ nhị vấn 。hựu đoạn dĩ đắc phương danh xiển đề 。 今性非已得亦遣第四問。犯四重下。 kim tánh phi dĩ đắc diệc khiển đệ tứ vấn 。phạm tứ trọng hạ 。 第三重答第五問為三。初汎明不定。二廣明不定。 đệ tam trọng đáp đệ ngũ vấn vi/vì/vị tam 。sơ phiếm minh bất định 。nhị quảng minh bất định 。 三結不定。初文又四。一明惡人不定。 tam kết bất định 。sơ văn hựu tứ 。nhất minh ác nhân bất định 。 二明諸法不定。三明善人不定。四明如來不定。 nhị minh chư Pháp bất định 。tam minh thiện nhân bất định 。tứ minh Như Lai bất định 。 此即惡人不定也。色與色相下第二明諸法不定。 thử tức ác nhân bất định dã 。sắc dữ sắc tướng hạ đệ nhị minh chư Pháp bất định 。 有法譬初法如文。次譬中凡三譬三合如文。 hữu pháp thí sơ Pháp như văn 。thứ thí trung phàm tam thí tam hợp như văn 。 而言亦有定相謂常樂我淨者。 nhi ngôn diệc hữu định tướng vị thường lạc/nhạc ngã tịnh giả 。 為其前難不定云如來入已亦應出聖成凡即無常樂。 vi/vì/vị kỳ tiền nạn/nan bất định vân Như Lai nhập dĩ diệc ưng xuất thánh thành phàm tức vô thường lạc/nhạc 。 今答不爾。無定之中亦有定相。謂如來常樂我淨。 kim đáp bất nhĩ 。vô định chi trung diệc hữu định tướng 。vi Như Lai thường lạc/nhạc ngã tịnh 。 故言亦有定相。須陀洹下第三明善人不定。 cố ngôn diệc hữu định tướng 。Tu đà Hoàn hạ đệ tam minh thiện nhân bất định 。 如來今於下第四明如來不定。 Như Lai kim ư hạ đệ tứ minh Như Lai bất định 。 方便道中如來不定。法身本地定不為凡是名為定。 phương tiện đạo trung Như Lai bất định 。Pháp thân bản địa định bất vi/vì/vị phàm thị danh vi/vì/vị định 。 二端不可得燒者。兩解。一云襯身譬本地。 nhị đoan bất khả đắc thiêu giả 。lượng (lưỡng) giải 。nhất vân sấn thân thí bản địa 。 在外譬迹應。此二不滅。二云襯身譬佛智觀機。 tại ngoại thí tích ưng 。thử nhị bất diệt 。nhị vân sấn thân thí Phật trí quán ky 。 在外譬神通應物。物機無窮故神通不盡。是故不燒。 tại ngoại thí thần thông ưng vật 。vật ky vô cùng cố thần thông bất tận 。thị cố bất thiêu 。 襯音者非應言親音。此衣在裏名為襯衣。 sấn âm giả phi ưng ngôn thân âm 。thử y tại lý danh vi sấn y 。 善男子當知如來下。第二廣明不定。舊解諸句。 Thiện nam tử đương tri Như Lai hạ 。đệ nhị quảng minh bất định 。cựu giải chư cú 。 作一存一亡。非鬼至亡法身。 tác nhất tồn nhất vong 。phi quỷ chí vong Pháp thân 。 非非鬼至存應身。今謂法應兩分還是定義豈是不定。 phi phi quỷ chí tồn ứng thân 。kim vị Pháp ưng lượng (lưỡng) phần hoàn thị định nghĩa khởi thị bất định 。 興皇云。非鬼法身不定。法身則亡非亡。 hưng hoàng vân 。phi quỷ Pháp thân bất định 。Pháp thân tức vong phi vong 。 非非鬼應身不定。應身則存非存。存非存能鬼能非鬼。 phi phi quỷ ứng thân bất định 。ứng thân tức tồn phi tồn 。tồn phi tồn năng quỷ năng phi quỷ 。 亡非亡能非鬼能鬼。今謂皆未免定。 vong phi vong năng phi quỷ năng quỷ 。kim vị giai vị miễn định 。 何者鬼定能非鬼。非鬼定能鬼。雖言不定亦名為定。 hà giả quỷ định năng phi quỷ 。phi quỷ định năng quỷ 。tuy ngôn bất định diệc danh vi định 。 今明鬼即非鬼。亦即非鬼非非鬼。非鬼即鬼。 kim minh quỷ tức phi quỷ 。diệc tức phi quỷ phi phi quỷ 。phi quỷ tức quỷ 。 亦即非鬼非非鬼。非鬼非非鬼亦即鬼非鬼。 diệc tức phi quỷ phi phi quỷ 。phi quỷ phi phi quỷ diệc tức quỷ phi quỷ 。 是一即三是三即一。無一無三一三不定。 thị nhất tức tam thị tam tức nhất 。vô nhất vô tam nhất tam bất định 。 斯則真不定義。餘句例然。今先唱章門。次解釋。 tư tức chân bất định nghĩa 。dư cú lệ nhiên 。kim tiên xướng chương môn 。thứ giải thích 。 凡二十章門。但解十六不釋四門。 phàm nhị thập chương môn 。đãn giải thập lục bất thích tứ môn 。 於第九短非短門中。云現三尺身者。河西云。其家無兒。 ư đệ cửu đoản phi đoản môn trung 。vân hiện tam xích thân giả 。hà Tây vân 。kỳ gia vô nhi 。 產一子長三尺而死。父母悲苦失性。 sản nhất tử trường/trưởng tam xích nhi tử 。phụ mẫu bi khổ thất tánh 。 佛現兒像。父母見子還得本心。謂兒言。 Phật hiện nhi tượng 。phụ mẫu kiến tử hoàn đắc bản tâm 。vị nhi ngôn 。 我言汝死汝何處來。答言從死處來。因緣暫會。身屬眾緣。 ngã ngôn nhữ tử nhữ hà xứ/xử lai 。đáp ngôn tùng tử xứ/xử lai 。nhân duyên tạm hội 。thân chúc chúng duyên 。 四大假合。遍觀眾緣。何者是身種種說法。 tứ đại giả hợp 。biến quán chúng duyên 。hà giả thị thân chủng chủng thuyết Pháp 。 惑心即斷。便現三尺佛身光明色相。 hoặc tâm tức đoạn 。tiện hiện tam xích Phật thân quang minh sắc tướng 。 長者得阿那含。非漏非無漏是第十六章而最在後釋。 Trưởng-giả đắc A-na-hàm 。phi lậu phi vô lậu thị đệ thập lục chương nhi tối tại hậu thích 。 何故爾。佛欲廣釋此章。故留在後。 hà cố nhĩ 。Phật dục quảng thích thử chương 。cố lưu tại hậu 。 又私謂諸門之中。若漏無漏凡夫聞之多易解故。又二。 hựu tư vị chư môn chi trung 。nhược/nhã lậu vô lậu phàm phu văn chi đa dịch giải cố 。hựu nhị 。 初明非有漏。其文極廣。 sơ minh phi hữu lậu 。kỳ văn cực quảng 。 後明非無漏其文甚少。廣略相望亦應可見。初非有漏文為二。 hậu minh phi vô lậu kỳ văn thậm thiểu 。quảng lược tướng vọng diệc ưng khả kiến 。sơ phi hữu lậu văn vi/vì/vị nhị 。 先明三漏。後明七漏。 tiên minh tam lậu 。hậu minh thất lậu 。 問何不取三界煩惱為三漏。而取色無色為有漏。通取無明為無明漏。 vấn hà bất thủ tam giới phiền não vi/vì/vị tam lậu 。nhi thủ sắc vô sắc vi/vì/vị hữu lậu 。thông thủ vô minh vi/vì/vị vô minh lậu 。 答佛說無定。或轉三漏以為四流。 đáp Phật thuyết vô định 。hoặc chuyển tam lậu dĩ vi/vì/vị tứ lưu 。 然作三漏者欲重故獨為。一色無色小輕故合為一。 nhiên tác tam lậu giả dục trọng cố độc vi/vì/vị 。nhất sắc vô sắc tiểu khinh cố hợp vi/vì/vị nhất 。 無明是根本通共為一。但數家稱為漏落生死。 vô minh thị căn bản thông cọng vi/vì/vị nhất 。đãn số gia xưng vi/vì/vị lậu lạc sanh tử 。 論家稱為漏失道理。 luận gia xưng vi/vì/vị lậu thất đạo lý 。 今經意者只是煩惱則名為漏。復次一切凡夫下。第二明七漏。一見。 kim Kinh ý giả chỉ thị phiền não tức danh vi lậu 。phục thứ nhất thiết phàm phu hạ 。đệ nhị minh thất lậu 。nhất kiến 。 二思惟。三根四惡。五親近。六受。七念。 nhị tư tánh 。tam căn tứ ác 。ngũ thân cận 。lục thọ 。thất niệm 。 前兩是漏體。後五是漏緣。見是利使。思是鈍使。 tiền lượng (lưỡng) thị lậu thể 。hậu ngũ thị lậu duyên 。kiến thị lợi sử 。tư thị độn sử 。 根是內五根。惡是外惡法。近是惡人。 căn thị nội ngũ căn 。ác thị ngoại ác pháp 。cận thị ác nhân 。 受是受取色欲等法。念是晝夜念念不斷。今文無思漏。 thọ/thụ thị thọ/thụ thủ sắc dục đẳng Pháp 。niệm thị trú dạ niệm niệm bất đoạn 。kim văn vô tư lậu 。 又惡漏作離漏名。能離是道。所離是惡。 hựu ác lậu tác ly lậu danh 。năng ly thị đạo 。sở ly thị ác 。 初解見漏中應具十使。但舉疑見者。 sơ giải kiến lậu trung ưng cụ thập sử 。đãn cử nghi kiến giả 。 欲明貪瞋癡慢四使通於見思五見及疑。 dục minh tham sân si mạn tứ sử thông ư kiến tư ngũ kiến cập nghi 。 但在見諦思惟門中。則為慢攝。文又二。先廣明疑心。 đãn tại kiến đế tư tánh môn trung 。tức vi/vì/vị mạn nhiếp 。văn hựu nhị 。tiên quảng minh nghi tâm 。 後別明見使。疑乃非見。但疑見相關故言疑見。 hậu biệt minh kiến sử 。nghi nãi phi kiến 。đãn nghi kiến tướng quan cố ngôn nghi kiến 。 生六種心者具列諸見。莊嚴云。 sanh lục chủng tâm giả cụ liệt chư kiến 。trang nghiêm vân 。 只是五見開邊為斷常故言六。開善云。決定有我。決定無我。 chỉ thị ngũ kiến khai biên vi/vì/vị đoạn thường cố ngôn lục 。khai thiện vân 。quyết định hữu ngã 。quyết định vô ngã 。 未是六數。但總唱決定。從我見我一下即是六數。 vị thị lục số 。đãn tổng xướng quyết định 。tùng ngã kiến ngã nhất hạ tức thị lục số 。 一我見我。二我見無我。三無我見我。四我作。 nhất ngã kiến ngã 。nhị ngã kiến vô ngã 。tam vô ngã kiến ngã 。tứ ngã tác 。 五我受。六我知。所言六者。 ngũ ngã thọ/thụ 。lục ngã tri 。sở ngôn lục giả 。 一於假我計有真我。故言我見我。二於假我上計無此我。 nhất ư giả ngã kế hữu chân ngã 。cố ngôn ngã kiến ngã 。nhị ư giả ngã thượng kế vô thử ngã 。 故言我見無我。三於陰身上計有真我。 cố ngôn ngã kiến vô ngã 。tam ư uẩn thân thượng kế hữu chân ngã 。 故言無我見我。我作下三種。即十六知見中三。 cố ngôn vô ngã kiến ngã 。ngã tác hạ tam chủng 。tức thập lục tri kiến trung tam 。 河西以決定有無為二。我見我者。本計有我。 hà Tây dĩ quyết định hữu vô vi/vì/vị nhị 。ngã kiến ngã giả 。bản kế hữu ngã 。 入定之時見妙光明。猶如日月。即以所見證定有我。 nhập định chi thời kiến diệu quang minh 。do như nhật nguyệt 。tức dĩ sở kiến chứng định hữu ngã 。 故言我見我。我見無我者。 cố ngôn ngã kiến ngã 。ngã kiến vô ngã giả 。 計現有我過未無我。即斷見外道。無我見我。 kế hiện hữu ngã quá/qua vị vô ngã 。tức đoạn kiến ngoại đạo 。vô ngã kiến ngã 。 謂諸有情悉無有我。離五陰外別見有我。如麻麥等。 vị chư hữu tình tất vô hữu ngã 。ly ngũ uẩn ngoại biệt kiến hữu ngã 。như ma mạch đẳng 。 我作我受者。謂始終常有。即是常見。謂我能作因。 ngã tác ngã thọ/thụ giả 。vị thủy chung thường hữu 。tức thị thường kiến 。vị ngã năng tác nhân 。 我能受果。及以能知。從凡夫不能善攝下。 ngã năng thọ quả 。cập dĩ năng tri 。tùng phàm phu bất năng thiện nhiếp hạ 。 三釋根漏又三。一明凡夫因根起漏。二明菩薩不爾。 tam thích căn lậu hựu tam 。nhất minh phàm phu nhân căn khởi lậu 。nhị minh Bồ Tát bất nhĩ 。 三結如來無漏。凡夫如文。 tam kết Như Lai vô lậu 。phàm phu như văn 。 菩薩下二明雖復因根不起諸漏。行苦者二解。一云。 Bồ Tát hạ nhị minh tuy phục nhân căn bất khởi chư lậu 。hạnh/hành/hàng khổ giả nhị giải 。nhất vân 。 即三苦中之行苦。此若最通二云。行是無常苦但是報。 tức tam khổ trung chi hạnh/hành/hàng khổ 。thử nhược/nhã tối thông nhị vân 。hạnh/hành/hàng thị vô thường khổ đãn thị báo 。 不得為一。言二十五里者譬二十五有。 bất đắc vi/vì/vị nhất 。ngôn nhị thập ngũ lý giả thí nhị thập ngũ hữu 。 鉢譬色心。油譬於戒。不棄一滴譬不犯一戒。 bát thí sắc tâm 。du thí ư giới 。bất khí nhất tích thí bất phạm nhất giới 。 王譬佛。臣譬行人。拔刀在後譬於無常。 Vương thí Phật 。Thần thí hạnh/hành/hàng nhân 。bạt đao tại hậu thí ư vô thường 。 如來拔出下。第三結如來無漏也。復有離漏下。 Như Lai bạt xuất hạ 。đệ tam kết Như Lai vô lậu dã 。phục hưũ ly lậu hạ 。 第四釋惡漏。當體名惡。從治道名離。又二。 đệ tứ thích ác lậu 。đương thể danh ác 。tùng trì đạo danh ly 。hựu nhị 。 先明能離之道。後明所離之惡。初又二。先明菩薩修行。 tiên minh năng ly chi đạo 。hậu minh sở ly chi ác 。sơ hựu nhị 。tiên minh Bồ Tát tu hành 。 後引昔證今。初文有五種法師。 hậu dẫn tích chứng kim 。sơ văn hữu ngũ chủng pháp sư 。 而言一經於耳七劫不墮者。前名字功德品云。 nhi ngôn nhất Kinh ư nhĩ thất kiếp bất đọa giả 。tiền danh tự công đức phẩm vân 。 若聞常住二字生生不墮者。聞有多種。 nhược/nhã văn thường trụ nhị tự sanh sanh bất đọa giả 。văn hữu đa chủng 。 若深能思惟如說行者即生生不墮。 nhược/nhã thâm năng tư tánh như thuyết hành giả tức sanh sanh bất đọa 。 若不能深思惟行者只得少益。八魔者。舊云。無常等四各有其因。 nhược/nhã bất năng thâm tư tánh hành giả chỉ đắc thiểu ích 。bát ma giả 。cựu vân 。vô thường đẳng tứ các hữu kỳ nhân 。 是為八魔。又一解。煩惱等四及無常等四為八。 thị vi át ma 。hựu nhất giải 。phiền não đẳng tứ cập vô thường đẳng tứ vi/vì/vị bát 。 善男子我念過去下。第二引昔證今。 Thiện nam tử ngã niệm quá khứ hạ 。đệ nhị dẫn tích chứng kim 。 於中有偈。舊解。上半明果下半辨因。證涅槃是果。 ư trung hữu kệ 。cựu giải 。thượng bán minh quả hạ bán biện nhân 。chứng Niết Bàn thị quả 。 至心聽是因。果中有得離二事。證涅槃是得。 chí tâm thính thị nhân 。quả trung hữu đắc ly nhị sự 。chứng Niết Bàn thị đắc 。 永斷是離。因亦有二。至心是修行。 vĩnh đoạn thị ly 。nhân diệc hữu nhị 。chí tâm thị tu hành 。 無量樂是得果。言得樂果者。非常樂果。 vô lượng lạc/nhạc thị đắc quả 。ngôn đắc lạc/nhạc quả giả 。phi thường lạc/nhạc quả 。 乃是行因得因中之樂果。有人評之。比太近局全無所以。 nãi thị hạnh/hành/hàng nhân đắc nhân trung chi lạc/nhạc quả 。hữu nhân bình chi 。bỉ thái cận cục toàn vô sở dĩ 。 若只有此事何能賣身。復云何聞此而得成佛。 nhược/nhã chỉ hữu thử sự hà năng mại thân 。phục vân hà văn thử nhi đắc thành Phật 。 觀師云。偈意無量不可得盡。 quán sư vân 。kệ ý vô lượng bất khả đắc tận 。 所該甚廣義味無竭。且出十義。一三寶。二四諦。三三德。 sở cai thậm quảng nghĩa vị vô kiệt 。thả xuất thập nghĩa 。nhất Tam Bảo 。nhị Tứ đế 。tam tam đức 。 四四德。五生不生等四句。六本有今無偈。 tứ tứ đức 。ngũ sanh bất sanh đẳng tứ cú 。lục bản hữu kim vô kệ 。 七雪山偈。八四悉檀意。九中論偈。十四種佛性。 thất tuyết sơn kệ 。bát tứ tất đàn ý 。cửu trung luận kệ 。thập tứ chủng Phật tánh 。 所言偈含三寶者。只如來證涅槃。此一句。 sở ngôn kệ hàm Tam Bảo giả 。chỉ Như Lai chứng Niết Bàn 。thử nhất cú 。 即是佛法三寶。能證之人是如來。即是佛寶。 tức thị Phật Pháp Tam Bảo 。năng chứng chi nhân thị Như Lai 。tức thị Phật bảo 。 所證之法是涅槃。即名法寶。永斷一句只是助語。 sở chứng chi Pháp thị Niết-Bàn 。tức danh pháp bảo 。vĩnh đoạn nhất cú chỉ thị trợ ngữ 。 若能至心即是僧寶。能至心聽即是秉行之眾。 nhược/nhã năng chí tâm tức thị tăng bảo 。năng chí tâm thính tức thị bỉnh hạnh/hành/hàng chi chúng 。 豈非僧寶。但此一句亦得兩望。 khởi phi tăng bảo 。đãn thử nhất cú diệc đắc lượng (lưỡng) vọng 。 至心亦得是法寶。至期何處即是聽法。今且屬僧。 chí tâm diệc đắc thị pháp bảo 。chí kỳ hà xứ/xử tức thị thính pháp 。kim thả chúc tăng 。 得無量樂亦是助句。明三寶者只是兩句。且置兩句。 đắc vô lượng lạc/nhạc diệc thị trợ cú 。minh Tam Bảo giả chỉ thị lượng (lưỡng) cú 。thả trí lượng (lưỡng) cú 。 言四諦者。不取諦義但取行證。 ngôn Tứ đế giả 。bất thủ đế nghĩa đãn thủ hạnh/hành/hàng chứng 。 證此法者佛證涅槃。即是證滅。何故知爾。 chứng thử pháp giả Phật chứng Niết Bàn 。tức thị chứng diệt 。hà cố tri nhĩ 。 涅槃翻滅豈非滅諦。永斷於生死。 Niết-Bàn phiên diệt khởi phi diệt đế 。vĩnh đoạn ư sanh tử 。 即是除集集是煩惱及以結業。今生死亦是煩惱及以結業。 tức thị trừ tập tập thị phiền não cập dĩ kết nghiệp 。kim sanh tử diệc thị phiền não cập dĩ kết nghiệp 。 若能至心聽。即是道諦。由至心聽故即證道。 nhược/nhã năng chí tâm thính 。tức thị đạo đế 。do chí tâm thính cố tức chứng đạo 。 常得無量樂即是苦諦。何以故。苦果既遣便獲樂報。 thường đắc vô lượng lạc/nhạc tức thị khổ đế 。hà dĩ cố 。khổ quả ký khiển tiện hoạch lạc/nhạc báo 。 三三德者。即是摩醯首羅三目。亦是伊字三點。 tam tam đức giả 。tức thị Ma hề thủ la tam mục 。diệc thị y tự tam điểm 。 如來證涅槃。即法身德。永斷於生死。 Như Lai chứng Niết Bàn 。tức Pháp thân đức 。vĩnh đoạn ư sanh tử 。 即解脫德。至心聽。即般若德。更須一一釋之。 tức giải thoát đức 。chí tâm thính 。tức Bát-nhã đức 。cánh tu nhất nhất thích chi 。 四依品中明三德者。一法身。二解脫。三般若。 tứ y phẩm trung minh tam đức giả 。nhất Pháp thân 。nhị giải thoát 。tam Bát-nhã 。 四相品中不爾。一者涅槃。二者解脫。三者般若。 tứ tướng phẩm trung bất nhĩ 。nhất giả Niết-Bàn 。nhị giả giải thoát 。tam giả Bát-nhã 。 即取涅槃代法身。今此中既云涅槃者豈非法身。 tức thủ Niết-Bàn đại Pháp thân 。kim thử trung ký vân Niết-Bàn giả khởi phi pháp thân 。 永斷生死是解脫者。有生死即有累不脫。 vĩnh đoạn sanh tử thị giải thoát giả 。hữu sanh tử tức hữu luy bất thoát 。 今既斷除。即是無累寧非解脫。 kim ký đoạn trừ 。tức thị vô luy ninh phi giải thoát 。 至心聽即是般若者。由聽法故能生智慧。 chí tâm thính tức thị Bát-nhã giả 。do thính pháp cố năng sanh trí tuệ 。 智慧既生寧非般若。不至心者容可不生。 trí tuệ ký sanh ninh phi Bát-nhã 。bất chí tâm giả dung khả bất sanh 。 今既至心聽即能生智。復得法樂自娛。非復世間之樂。言四德者。 kim ký chí tâm thính tức năng sanh trí 。phục đắc pháp lạc/nhạc tự ngu 。phi phục thế gian chi lạc/nhạc 。ngôn tứ đức giả 。 即常樂我淨。如來證涅槃即常德。 tức thường lạc/nhạc ngã tịnh 。Như Lai chứng Niết Bàn tức thường đức 。 問為將如來為常。涅槃為常。今明人法皆常。故前文云。 vấn vi/vì/vị tướng Như Lai vi/vì/vị thường 。Niết-Bàn vi/vì/vị thường 。kim minh nhân pháp giai thường 。cố tiền văn vân 。 以法常故。人亦是常。永斷即淨德。 dĩ pháp thường cố 。nhân diệc thị thường 。vĩnh đoạn tức tịnh đức 。 生死是可惡不淨充盈。既除不淨便得淨法。豈非淨德。 sanh tử thị khả ác bất tịnh sung doanh 。ký trừ bất tịnh tiện đắc tịnh Pháp 。khởi phi tịnh đức 。 至心聽即我德。由我能聽。無我誰聽。 chí tâm thính tức ngã đức 。do ngã năng thính 。vô ngã thùy thính 。 常得無量樂自是樂德。亦云復是重明常德。 thường đắc vô lượng lạc/nhạc tự thị lạc/nhạc đức 。diệc vân phục thị trọng minh thường đức 。 生不生等四句者。前已委悉解竟。 sanh bất sanh đẳng tứ cú giả 。tiền dĩ ủy tất giải cánh 。 今不復釋(云云)應本有今無偈者。如來證涅槃。即本無今有。 kim bất phục thích (vân vân )ưng bản hữu kim vô kệ giả 。Như Lai chứng Niết Bàn 。tức bản vô kim hữu 。 未證涅槃。即是本無。今既證竟。即是今有。 vị chứng Niết Bàn 。tức thị bản vô 。kim ký chứng cánh 。tức thị kim hữu 。 永斷生死。即是本有今無。如來未斷生死之時。 vĩnh đoạn sanh tử 。tức thị bản hữu kim vô 。Như Lai vị đoạn sanh tử chi thời 。 由有煩惱。即本有義。既證法身無復煩惱。 do hữu phiền não 。tức bổn hữu nghĩa 。ký chứng Pháp thân vô phục phiền não 。 豈非今無。下之兩句不可分張。 khởi phi kim vô 。hạ chi lượng (lưỡng) cú bất khả phần trương 。 只此三世是無有是處。故直合是三世有法無有是處。 chỉ thử tam thế thị vô hữu thị xứ 。cố trực hợp thị tam thế hữu pháp vô hữu thị xứ 。 何者是三世法耶。只證此法涅槃常果。 hà giả thị tam thế Pháp da 。chỉ chứng thử pháp Niết-Bàn thường quả 。 即是三世無有是處。雪山偈者。文小交加須善分別。 tức thị tam thế vô hữu thị xứ 。tuyết sơn kệ giả 。văn tiểu giao gia tu thiện phân biệt 。 上半不應此中文義。但取下半。而復不全應。 thượng bán bất ưng thử trung văn nghĩa 。đãn thủ hạ bán 。nhi phục bất toàn ưng 。 今四句但應今兩句。生滅滅已。即是永斷於生死。 kim tứ cú đãn ưng kim lượng (lưỡng) cú 。sanh diệt diệt dĩ 。tức thị vĩnh đoạn ư sanh tử 。 寂滅為樂。即是常得無量樂。 tịch diệt vi/vì/vị lạc/nhạc 。tức thị thường đắc vô lượng lạc/nhạc 。 此兩偈相望互有所無。此偈望彼。即無諸行無常是生滅法。 thử lượng (lưỡng) kệ tướng vọng hỗ hữu sở vô 。thử kệ vọng bỉ 。tức vô chư hạnh vô thường thị sanh diệt Pháp 。 彼偈望此。即無如來證涅槃。若能至心聽。 bỉ kệ vọng thử 。tức vô Như Lai chứng Niết Bàn 。nhược/nhã năng chí tâm thính 。 亦應四悉。如來證涅槃。即第一義。 diệc ưng tứ tất 。Như Lai chứng Niết Bàn 。tức đệ nhất nghĩa 。 有時說涅槃為第一義。永斷於生死即對治。論中云。 Hữu Thời thuyết Niết-Bàn vi/vì/vị đệ nhất nghĩa 。vĩnh đoạn ư sanh tử tức đối trì 。luận trung vân 。 以三觀治三漏。今正斷生死豈非對治。若能至心聽。 dĩ tam quán trì tam lậu 。kim chánh đoạn sanh tử khởi phi đối trì 。nhược/nhã năng chí tâm thính 。 即是世界。世界之中。或言有我或言無我。 tức thị thế giới 。thế giới chi trung 。hoặc ngôn hữu ngã hoặc ngôn vô ngã 。 皆當至心領受此我無我。 giai đương chí tâm lĩnh thọ thử ngã vô ngã 。 常得無量樂即各各為人。論中云。一法分為兩種說之。 thường đắc vô lượng lạc/nhạc tức các các vi/vì/vị nhân 。luận trung vân 。nhất pháp phần vi/vì/vị lượng (lưỡng) chủng thuyết chi 。 為計我者即說無我。計無我者即說有我。 vi/vì/vị kế ngã giả tức thuyết vô ngã 。kế vô ngã giả tức thuyết hữu ngã 。 著苦說樂執樂說苦。今此為除計無常苦者故。 trước/trứ khổ thuyết lạc/nhạc chấp lạc/nhạc thuyết khổ 。kim thử vi/vì/vị trừ kế vô thường khổ giả cố 。 明常樂等法。中論偈者。因緣所生法。即如來證涅槃。 minh thường lạc/nhạc đẳng Pháp 。trung luận kệ giả 。nhân duyên sở sanh pháp 。tức Như Lai chứng Niết Bàn 。 涅槃只是因緣之法。若非因緣即成性義。 Niết-Bàn chỉ thị nhân duyên chi Pháp 。nhược/nhã phi nhân duyên tức thành tánh nghĩa 。 我說即是空是永斷生死。既斷生死故得是空。 ngã thuyết tức thị không thị vĩnh đoạn sanh tử 。ký đoạn sanh tử cố đắc thị không 。 亦名為假名者。即是至心聽。 diệc danh vi giả danh giả 。tức thị chí tâm thính 。 若有假我方能聽受。亦是中道義。即是常得無量樂。 nhược hữu giả ngã phương năng thính thọ 。diệc thị trung đạo nghĩa 。tức thị thường đắc vô lượng lạc/nhạc 。 中道即是非有非無。亦是非常非無常。結之為常。 trung đạo tức thị phi hữu phi vô 。diệc thị phi thường phi vô thường 。kết/kiết chi vi/vì/vị thường 。 無苦無樂結為大樂。今此常樂。 vô khổ vô lạc/nhạc kết/kiết vi/vì/vị Đại lạc/nhạc 。kim thử thường lạc/nhạc 。 即是中道之常樂也。四種佛性者。除正因性。 tức thị trung đạo chi thường lạc/nhạc dã 。tứ chủng Phật tánh giả 。trừ chánh nhân tánh 。 但取果果因因四緣佛性。如來證涅槃即是果果性。故下文云。 đãn thủ quả quả nhân nhân tứ duyên Phật tánh 。Như Lai chứng Niết Bàn tức thị quả quả tánh 。cố hạ văn vân 。 果果者。謂大涅槃。永斷生死即因因性。 quả quả giả 。vị đại Niết Bàn 。vĩnh đoạn sanh tử tức nhân nhân tánh 。 下文云。因因者。十二因緣所生之法。 hạ văn vân 。nhân nhân giả 。thập nhị nhân duyên sở sanh chi Pháp 。 亦斷十二因緣煩惱盡者生觀智解。豈非因因。至心聽者。 diệc đoạn thập nhị nhân duyên phiền não tận giả sanh quán trí giải 。khởi phi nhân nhân 。chí tâm thính giả 。 即了因性。三十七品六度四等。並是了因。 tức liễu nhân tánh 。tam thập thất phẩm lục độ tứ đẳng 。tịnh thị liễu nhân 。 常得無量樂是菩提果。以常樂故豈非果性。 thường đắc vô lượng lạc/nhạc thị Bồ-đề quả 。dĩ thường lạc/nhạc cố khởi phi quả tánh 。 觀師云。聊爾思惟即便得此十科大義。 quán sư vân 。liêu nhĩ tư tánh tức tiện đắc thử thập khoa đại nghĩa 。 是故當知。其理無量非可述盡。前梵行中言痛。 thị cố đương tri 。kỳ lý vô lượng phi khả thuật tận 。tiền phạm hạnh trung ngôn thống 。 此中云不痛。舊解云。只是淺深(云云)。次明所離之惡。 thử trung vân bất thống 。cựu giải vân 。chỉ thị thiển thâm (vân vân )。thứ minh sở ly chi ác 。 謂惡象惡馬諸惡獸等能害人者。 vị ác tượng ác mã chư ác thú đẳng năng hại nhân giả 。 能生惡念動身口惡。惡城惡舍無情之物。何能為惡。 năng sanh ác niệm động thân khẩu ác 。ác thành ác xá vô tình chi vật 。hà năng vi/vì/vị ác 。 如在邊城持弓執箭警柝遏道。 như tại biên thành trì cung chấp tiến cảnh thác át đạo 。 豈不生人殺害心耶。惡舍亦爾。此是惡緣。惡知識者。 khởi bất sanh nhân sát hại tâm da 。ác xá diệc nhĩ 。thử thị ác duyên 。ác tri thức giả 。 甘談詐媚巧言令色。牽人作惡是故須離。 cam đàm trá mị xảo ngôn lệnh sắc 。khiên nhân tác ác thị cố tu ly 。 次釋第五親近漏如文。復次一切凡夫下。第六釋受漏。 thứ thích đệ ngũ thân cận lậu như văn 。phục thứ nhất thiết phàm phu hạ 。đệ lục thích thọ/thụ lậu 。 文云。覺覺即受也。聖行品云。受為覺相。 văn vân 。giác giác tức thọ/thụ dã 。Thánh hạnh/hành/hàng phẩm vân 。thọ/thụ vi/vì/vị giác tướng 。 因三受後起三煩惱。故名受漏。 nhân tam thọ hậu khởi tam phiền não 。cố danh thọ/thụ lậu 。 其中復釋沙門等名。皆有多義不可定執。 kỳ trung phục thích Sa Môn đẳng danh 。giai hữu đa nghĩa bất khả định chấp 。 此中六難與上純陀有異。上以檀為難。哀歎品以羅漢果為難。 thử trung lục nạn/nan dữ thượng Thuần đà hữu dị 。thượng dĩ đàn vi/vì/vị nạn/nan 。ai thán phẩm dĩ La-hán quả vi/vì/vị nạn/nan 。 此中以怖心為難。何故三處辨難。而五同一異。 thử trung dĩ bố/phố tâm vi/vì/vị nạn/nan 。hà cố tam xứ/xử biện nạn/nan 。nhi ngũ đồng nhất dị 。 純陀品對俗故云最後檀難。 Thuần đà phẩm đối tục cố vân tối hậu đàn nạn/nan 。 哀歎對道故羅漢難。此中通對著有凡夫故怖心難。 ai thán đối đạo cố La-hán nạn/nan 。thử trung thông đối trước hữu phàm phu cố bố/phố tâm nạn/nan 。   德王品之三   đức Vương phẩm chi tam 起卷釋第七念漏。又二。先明漏相。 khởi quyển thích đệ thất niệm lậu 。hựu nhị 。tiên minh lậu tướng 。 次明菩薩無漏。能斷念漏。行心邪念為漏。 thứ minh Bồ Tát vô lậu 。năng đoạn niệm lậu 。hạnh/hành/hàng tâm tà niệm vi/vì/vị lậu 。 理應具三受中生念漏。今偏據苦中生念漏起貪瞋等過。 lý ưng cụ tam thọ trung sanh niệm lậu 。kim Thiên cứ khổ trung sanh niệm lậu khởi tham sân đẳng quá/qua 。 菩薩下。第二明菩薩無漏又三。法譬結。 Bồ Tát hạ 。đệ nhị minh Bồ Tát vô lậu hựu tam 。pháp thí kết/kiết 。 初少許法說。正明菩薩思惟能斷念漏。 sơ thiểu hứa pháp thuyết 。chánh minh Bồ Tát tư tánh năng đoạn niệm lậu 。 凡夫愚人不能思惟令其漏滅。從譬如有王下。 phàm phu ngu nhân bất năng tư tánh lệnh kỳ lậu diệt 。tùng thí như hữu Vương hạ 。 第二譬說。為二。先譬次合。初譬者。說之不同。 đệ nhị thí thuyết 。vi/vì/vị nhị 。tiên thí thứ hợp 。sơ thí giả 。thuyết chi bất đồng 。 或七八九。望下合文應是八譬。一四蛇。二五旃陀羅。 hoặc thất bát cửu 。vọng hạ hợp văn ưng thị bát thí 。nhất tứ xà 。nhị ngũ chiên đà la 。 三詐親。四聚落。五六賊。六大河。七草筏。 tam trá thân 。tứ tụ lạc 。ngũ lục tặc 。lục đại hà 。thất thảo phiệt 。 八到岸。束八為三。初六譬道緣。次一譬修道。 bát đáo ngạn 。thúc bát vi/vì/vị tam 。sơ lục thí đạo duyên 。thứ nhất thí tu đạo 。 後一譬得果。初言王者三解。一云。 hậu nhất thí đắc quả 。sơ ngôn Vương giả tam giải 。nhất vân 。 佛說眾生身中四大。二云。無明能構眾生四大之身。三云。 Phật thuyết chúng sanh thân trung tứ đại 。nhị vân 。vô minh năng cấu chúng sanh tứ đại chi thân 。tam vân 。 此經詮眾生四大。各相違害譬之如蛇。 thử Kinh thuyên chúng sanh tứ đại 。các tướng vi hại thí chi như xà 。 篋譬一身。養食譬摩洗。準法者。 khiếp thí nhất thân 。dưỡng thực/tự thí ma tẩy 。chuẩn Pháp giả 。 依所作惡品有輕重。戮之都市者。斷善根絕慧命。 y sở tác ác phẩm hữu khinh trọng 。lục chi đô thị giả 。đoạn thiện căn tuyệt tuệ mạng 。 其事顯然故云都市。切令者。敦惡莫作誡善奉行。逃走者。 kỳ sự hiển nhiên cố vân đô thị 。thiết lệnh giả 。đôn ác mạc tác giới thiện phụng hành 。đào tẩu giả 。 若得真解彰顯而去。今初伏惑故言逃走。 nhược/nhã đắc chân giải chương hiển nhi khứ 。kim sơ phục hoặc cố ngôn đào tẩu 。 次王時復遣下。五旃陀羅用譬五陰。 thứ Vương thời phục khiển hạ 。ngũ chiên đà la dụng thí ngũ uẩn 。 刀譬無常苦。迴顧者。欣涅槃為逃走。厭生死為迴顧。 đao thí vô thường khổ 。hồi cố giả 。hân Niết-Bàn vi/vì/vị đào tẩu 。yếm sanh tử vi/vì/vị hồi cố 。 三是時五人下詐親譬。藏刀者。 tam Thị thời ngũ nhân hạ trá thân thí 。tạng đao giả 。 以虛妄我覆於無我。妄樂覆苦。密遣一人一人譬愛。 dĩ hư vọng ngã phước ư vô ngã 。vọng lạc/nhạc phước khổ 。mật khiển nhất nhân nhất nhân thí ái 。 五陰行心。有此貪愛能惑眾生。故言詐親。 ngũ uẩn hạnh/hành/hàng tâm 。hữu thử tham ái năng hoặc chúng sanh 。cố ngôn trá thân 。 四其人不信下聚落譬。譬於五根。五根即是識所棲。 tứ kỳ nhân bất tín hạ tụ lạc thí 。thí ư ngũ căn 。ngũ căn tức thị thức sở tê 。 託如人居聚落。((止-├+乍)*瓦)器者。舊云。 thác như nhân cư tụ lạc 。((chỉ -├+sạ )*ngõa )khí giả 。cựu vân 。 是重口罌譬五根重。沓字書為洪音。既不見人即人空。 thị trọng khẩu anh thí ngũ căn trọng 。đạp tự thư vi/vì/vị hồng âm 。ký bất kiến nhân tức nhân không 。 求物不得即法空。坐地者安心空境。 cầu vật bất đắc tức pháp không 。tọa địa giả an tâm không cảnh 。 五聞空中聲下六賊譬。譬於六塵能劫善財。 ngũ văn không trung thanh hạ lục tặc thí 。thí ư lục trần năng kiếp Thiện Tài 。 空聲譬於聞佛教中說有六塵。夜來者。無明闇心蔽此六塵。 không thanh thí ư văn Phật giáo trung thuyết hữu lục trần 。dạ lai giả 。vô minh ám tâm tế thử lục trần 。 六路值一河下。譬遇惑流。 lục lộ trị nhất hà hạ 。thí ngộ hoặc lưu 。 但諸眾生恒在煩惱。那忽云值。然都未修道則不知惑過。 đãn chư chúng sanh hằng tại phiền não 。na hốt vân trị 。nhiên đô vị tu đạo tức bất tri hoặc quá/qua 。 今始研心知其為閡。故名為值。 kim thủy nghiên tâm tri kỳ vi/vì/vị ngại 。cố danh vi trị 。 斷常衝擊譬之漂急。乏戒定慧故無船筏。七即取種種下。 đoạn thường xung kích thí chi phiêu cấp 。phạp giới định tuệ cố vô thuyền phiệt 。thất tức thủ chủng chủng hạ 。 筏譬修道。運手動足譬道用。筏不可依。 phiệt thí tu đạo 。vận thủ động túc thí đạo dụng 。phiệt bất khả y 。 慮善微弱不能勝濟。身倚者。心依此善截流而去。 lự thiện vi nhược bất năng thắng tế 。thân ỷ giả 。tâm y thử thiện tiệt lưu nhi khứ 。 草木譬眾善法。兩手譬權實二智。 thảo mộc thí chúng thiện Pháp 。lưỡng thủ thí quyền thật nhị trí 。 兩足譬戒定二善。八即達彼岸下。譬得涅槃果。 lưỡng túc thí giới định nhị thiện 。bát tức đạt bỉ ngạn hạ 。thí đắc Niết Bàn quả 。 在此在流多有所畏。既度到果必無所怖。次合八譬。 tại thử tại lưu đa hữu sở úy 。ký độ đáo quả tất vô sở bố/phố 。thứ hợp bát thí 。 初合四蛇。即是四大。大有內外。 sơ hợp tứ xà 。tức thị tứ đại 。Đại hữu nội ngoại 。 內身四大正合四蛇。四大共造眼根合見毒。共造身根合觸毒。 nội thân tứ đại chánh hợp tứ xà 。tứ đại cọng tạo nhãn căn hợp kiến độc 。cọng tạo thân căn hợp xúc độc 。 共造鼻根合氣毒。共造舌根合齧毒。 cọng tạo Tỳ căn hợp khí độc 。cọng tạo thiệt căn hợp niết độc 。 次合五旃陀如文。三合詐親。親只是愛。 thứ hợp ngũ chiên đà như văn 。tam hợp trá thân 。thân chỉ thị ái 。 愛能諛讇誘害眾生。但前三心不能生愛。 ái năng du 讇dụ hại chúng sanh 。đãn tiền tam tâm bất năng sanh ái 。 唯行心中能生親愛。然此五陰盡能為惡。 duy hạnh/hành/hàng tâm trung năng sanh thân ái 。nhiên thử ngũ uẩn tận năng vi/vì/vị ác 。 但起愛取要在行心。故云一怨。文云。怨詐親者有始有終。 đãn khởi ái thủ yếu tại hạnh/hành/hàng tâm 。cố vân nhất oán 。văn vân 。oán trá thân giả hữu thủy hữu chung 。 愛心不爾。無始無終。復有二義。一者如十二緣。 ái tâm bất nhĩ 。vô thủy vô chung 。phục hưũ nhị nghĩa 。nhất giả như thập nhị duyên 。 猶如車輪。無有始終。愛心亦爾。無有始終。 do như xa luân 。vô hữu thủy chung 。ái tâm diệc nhĩ 。vô hữu thủy chung 。 然十二緣。復有始終。即無明為始。老死為終。 nhiên thập nhị duyên 。phục hưũ thủy chung 。tức vô minh vi/vì/vị thủy 。lão tử vi/vì/vị chung 。 言無始終義者。求愛來處永不可得。即無始義。 ngôn vô thủy chung nghĩa giả 。cầu ái lai xứ/xử vĩnh bất khả đắc 。tức vô thủy nghĩa 。 去處無從復是無終。次合第四空聚落者。 khứ xứ/xử vô tùng phục thị vô chung 。thứ hợp đệ tứ không tụ lạc giả 。 即內六入。外世間聚人所住處。無人故空。 tức nội lục nhập 。ngoại thế gian tụ nhân sở trụ xứ 。vô nhân cố không 。 六根即是我之棲託。求不可得故空。如人望舍。 lục căn tức thị ngã chi tê thác 。cầu bất khả đắc cố không 。như nhân vọng xá 。 謂內有人比至進覓都不見有。菩薩亦爾。 vị nội hữu nhân bỉ chí tiến/tấn mịch đô bất kiến hữu 。Bồ Tát diệc nhĩ 。 觀於六根皆空無我。但此六入即為六根。 quán ư lục căn giai không vô ngã 。đãn thử lục nhập tức vi/vì/vị lục căn 。 并外六塵內外十二。六根亦名六情。亦云六識。 tinh ngoại lục trần nội ngoại thập nhị 。lục căn diệc danh lục tình 。diệc vân lục thức 。 根以能生為義。情從生識得名。然六根無情。 căn dĩ năng sanh vi/vì/vị nghĩa 。Tình tùng sanh thức đắc danh 。nhiên lục căn vô tình 。 識即有情。從能受名故云六情。識取和會。 thức tức hữu tình 。tùng năng thọ danh cố vân lục tình 。thức thủ hòa hội 。 根塵和會故能生識。次合第五六賊。即是六塵。 căn trần hòa hội cố năng sanh thức 。thứ hợp đệ ngũ lục tặc 。tức thị lục trần 。 賊從外來劫人資財。六塵之賊劫人善法。 tặc tùng ngoại lai kiếp nhân tư tài 。lục trần chi tặc kiếp nhân thiện Pháp 。 但此六塵生三種法四事能生細煩惱者名為四微。 đãn thử lục trần sanh tam chủng Pháp tứ sự năng sanh tế phiền não giả danh vi tứ vi 。 所生者麁故名四大。言四事者。色香味觸。 sở sanh giả thô cố danh tứ đại 。ngôn tứ sự giả 。sắc hương vị xúc 。 四大各四。亦不具四。五事生者名為五欲。 tứ đại các tứ 。diệc bất cụ tứ 。ngũ sự sanh giả danh vi ngũ dục 。 言五事者。足一聲塵。六事生者即名六塵。 ngôn ngũ sự giả 。túc nhất thanh trần 。lục sự sanh giả tức danh lục trần 。 塵是滓累之名。次合第六一河。河是煩惱。 trần thị chỉ luy chi danh 。thứ hợp đệ lục nhất hà 。hà thị phiền não 。 但此關二河六河。不暇併述。 đãn thử quan nhị hà lục hà 。bất hạ 併thuật 。 有生死河涅槃河善法河佛性河(云云)。但此經中三河不同。 hữu sanh tử hà Niết-Bàn hà thiện Pháp hà Phật tánh hà (vân vân )。đãn thử Kinh trung tam hà bất đồng 。 師子中明生死河。迦葉中明涅槃河。此中明煩惱河。 sư tử trung minh sanh tử hà 。Ca-diếp trung minh Niết-Bàn hà 。thử trung minh phiền não hà 。 既至河上取草為筏下。 ký chí hà thượng thủ thảo vi/vì/vị phiệt hạ 。 合第七譬戒定智慧以為三品。到於彼岸下。合第八到彼岸。 hợp đệ thất thí giới định trí tuệ dĩ vi/vì/vị tam phẩm 。đáo ư bỉ ngạn hạ 。hợp đệ bát đáo bỉ ngạn 。 譬常樂涅槃。云何如來非無漏下。第二釋非無漏。 thí thường lạc/nhạc Niết-Bàn 。vân hà Như Lai phi vô lậu hạ 。đệ nhị thích phi vô lậu 。 半句文云。如來常行有漏者。數人云。 bán cú văn vân 。Như Lai thường hạnh/hành/hàng hữu lậu giả 。sổ nhân vân 。 有漏無漏逐境為判。若緣漏境名為有漏。 hữu lậu vô lậu trục cảnh vi/vì/vị phán 。nhược/nhã duyên lậu cảnh danh vi hữu lậu 。 緣無漏境即名無漏。此中明如來有漏。似數人解。何故爾。 duyên vô lậu cảnh tức danh vô lậu 。thử trung minh Như Lai hữu lậu 。tự sổ nhân giải 。hà cố nhĩ 。 文云。如來常行有漏。有漏即是二十五有。 văn vân 。Như Lai thường hạnh/hành/hàng hữu lậu 。hữu lậu tức thị nhị thập ngũ hữu 。 故知是從二十五有境為名。論人從心何時逐境。 cố tri thị tùng nhị thập ngũ hữu cảnh vi/vì/vị danh 。luận nhân tùng tâm hà thời trục cảnh 。 我體清淨無煩惱時。雖緣漏境心不成漏。 ngã thể thanh tịnh vô phiền não thời 。tuy duyên lậu cảnh tâm bất thành lậu 。 此之兩解為鬪爭本。 thử chi lượng (lưỡng) giải vi/vì/vị đấu tranh bổn 。 此中具明如來非有漏非無漏。非有漏者。乃明如來無復諸漏。 thử trung cụ minh Như Lai phi hữu lậu phi vô lậu 。phi hữu lậu giả 。nãi minh Như Lai vô phục chư lậu 。 非無漏者。明佛猶有漏。此漏無漏。 phi vô lậu giả 。minh Phật do hữu lậu 。thử lậu vô lậu 。 欲明佛是非有漏非無漏漏無漏雙非。何曾云是有漏無漏。 dục minh Phật thị phi hữu lậu phi vô lậu lậu vô lậu song phi 。hà tằng vân thị hữu lậu vô lậu 。 善男子以是因緣下。第三結不定。爾時德王下。 Thiện nam tử dĩ thị nhân duyên hạ 。đệ tam kết bất định 。nhĩ thời đức Vương hạ 。 第三領解(云云)。如佛上說下。 đệ tam lĩnh giải (vân vân )。như Phật thượng thuyết hạ 。 第二德王更請答上果問者。前問既遠故重牒之。 đệ nhị đức Vương cánh thỉnh đáp thượng quả vấn giả 。tiền vấn ký viễn cố trọng điệp chi 。 就上第二雙問因緣中。先雙答因果。次別答因果。 tựu thượng đệ nhị song vấn nhân duyên trung 。tiên song đáp nhân quả 。thứ biệt đáp nhân quả 。 別答中如來既廣答因竟。今德王更騰果問。文為二。 biệt đáp trung Như Lai ký quảng đáp nhân cánh 。kim đức Vương cánh đằng quả vấn 。văn vi/vì/vị nhị 。 先騰果問。爾時佛讚下。第二如來答。又二。 tiên đằng quả vấn 。nhĩ thời Phật tán hạ 。đệ nhị Như Lai đáp 。hựu nhị 。 一歎問。二正答。初但歎問。即有二意。 nhất thán vấn 。nhị chánh đáp 。sơ đãn thán vấn 。tức hữu nhị ý 。 一歎其有憶持不忘。既經長時。猶憶前問。 nhất thán kỳ hữu ức trì bất vong 。ký Kinh trường/trưởng thời 。do ức tiền vấn 。 能請佛答故。是得念總持之力。 năng thỉnh Phật đáp cố 。thị đắc niệm tổng trì chi lực 。 二者此涅槃中多有所含。汝今併欲而總持之。是故復云得念總持。 nhị giả thử Niết-Bàn trung đa hữu sở hàm 。nhữ kim 併dục nhi tổng trì chi 。thị cố phục vân đắc niệm tổng trì 。 如世人言下。第二正答又二。 như thế nhân ngôn hạ 。đệ nhị chánh đáp hựu nhị 。 一者舉大小相對。是就相待義答。 nhất giả cử đại tiểu tướng đối 。thị tựu tướng đãi nghĩa đáp 。 二者就絕待義答其大涅槃問。初明相待即有十對。絕待義者。 nhị giả tựu tuyệt đãi nghĩa đáp kỳ đại Niết Bàn vấn 。sơ minh tướng đãi tức hữu thập đối 。tuyệt đãi nghĩa giả 。 如下文中。譬如虛空。不因小空名為大空。涅槃亦爾。 như hạ văn trung 。thí như hư không 。bất nhân tiểu không danh vi đại không 。Niết-Bàn diệc nhĩ 。 不因小相名為大相。就相待中先舉十對。 bất nhân tiểu tướng danh vi Đại tướng 。tựu tướng đãi trung tiên cử thập đối 。 以為十譬。次合合中為兩。先總合。 dĩ vi/vì/vị thập thí 。thứ hợp hợp trung vi/vì/vị lượng (lưỡng) 。tiên tổng hợp 。 次別舉譬帖合。總合又兩。先列大小兩章門。 thứ biệt cử thí thiếp hợp 。tổng hợp hựu lượng (lưỡng) 。tiên liệt đại tiểu lượng (lưỡng) chương môn 。 次云何涅槃下釋兩章先釋小。次釋大。初釋小又二。 thứ vân hà Niết-Bàn hạ thích lượng (lưỡng) chương tiên thích tiểu 。thứ thích Đại 。sơ thích tiểu hựu nhị 。 先舉五事。少分有滅苦之義。名為涅槃。非大涅槃。 tiên cử ngũ sự 。thiểu phần hữu diệt khổ chi nghĩa 。danh vi Niết-Bàn 。phi đại Niết Bàn 。 若凡夫人下。第二舉斷伏之滅。名為涅槃。 nhược/nhã phàm phu nhân hạ 。đệ nhị cử đoạn phục chi diệt 。danh vi Niết-Bàn 。 先出凡聖兩章門。次釋中二。先釋次釋成。 tiên xuất phàm Thánh lượng (lưỡng) chương môn 。thứ thích trung nhị 。tiên thích thứ thích thành 。 初從或因世俗下釋上凡夫。 sơ tùng hoặc nhân thế tục hạ thích thượng phàm phu 。 或因聖道下釋上聲聞。世俗即是外道。得禪伏惑之人。 hoặc nhân Thánh đạo hạ thích thượng Thanh văn 。thế tục tức thị ngoại đạo 。đắc Thiền phục hoặc chi nhân 。 聖道即是小乘。斷惑之人。何以故下。二釋成上兩。 Thánh đạo tức thị Tiểu thừa 。đoạn hoặc chi nhân 。hà dĩ cố hạ 。nhị thích thành thượng lượng (lưỡng) 。 還生煩惱即釋凡夫。有習氣者即釋小乘。 hoàn sanh phiền não tức thích phàm phu 。hữu tập khí giả tức thích Tiểu thừa 。 次文中具出習氣之義。通論十使皆有習氣。 thứ văn trung cụ xuất tập khí chi nghĩa 。thông luận thập sử giai hữu tập khí 。 如舍利難陀畢陵伽等(云云)。今偏就我見明習。 như xá lợi Nan-đà tất lăng già đẳng (vân vân )。kim Thiên tựu ngã kiến minh tập 。 無我無樂唯有常淨。無我樂者。此是與其常淨。 vô ngã vô lạc/nhạc duy hữu thường tịnh 。vô ngã lạc/nhạc giả 。thử thị dữ kỳ thường tịnh 。 奪則皆無常樂我淨。常樂我淨下。 đoạt tức giai vô thường lạc/nhạc ngã tịnh 。thường lạc/nhạc ngã tịnh hạ 。 此三句合十二字。釋上大涅槃章門。善男子譬如下。 thử tam cú hợp thập nhị tự 。thích thượng đại Niết Bàn chương môn 。Thiện nam tử thí như hạ 。 第二舉譬帖合。上有十譬。今但別合七。餘三則兼合。 đệ nhị cử thí thiếp hợp 。thượng hữu thập thí 。kim đãn biệt hợp thất 。dư tam tức kiêm hợp 。 王城地三事共一合。此三事相兼。王即有城。 vương thành địa tam sự cọng nhất hợp 。thử tam sự tướng kiêm 。Vương tức hữu thành 。 城即有地。義勢相隨。人天又共合。於別合中。 thành tức hữu địa 。nghĩa thế tướng tùy 。nhân thiên hựu cọng hợp 。ư biệt hợp trung 。 先合海。次合河。三合山。摩訶那伽鉢建提者。 tiên hợp hải 。thứ hợp hà 。tam hợp sơn 。Ma-ha-na-già bát kiến Đề giả 。 大論云。大龍大象天中力士。梁武翻為極牡。 đại luận vân 。Đại long đại tượng Thiên trung lực sĩ 。lương vũ phiên vi/vì/vị cực mẫu 。 隨小王下。第四併合三譬。大王大城等也。 tùy Tiểu Vương hạ 。đệ tứ 併hợp tam thí 。Đại Vương đại thành đẳng dã 。 四種兵下。第五合前第七眾生大眾生譬。 tứ chủng binh hạ 。đệ ngũ hợp tiền đệ thất chúng sanh Đại chúng sanh thí 。 若有人能下。六併合前人大人天大天兩譬。 nhược hữu nhân năng hạ 。lục 併hợp tiền nhân Đại nhân thiên đại thiên lượng (lưỡng) thí 。 普示眾生一實下。七合前有道大道。 phổ thị chúng sanh nhất thật hạ 。thất hợp tiền hữu đạo đại đạo 。 大名不可思議下。第二釋大涅槃。即絕待釋又二。 Đại danh bất khả tư nghị hạ 。đệ nhị thích đại Niết Bàn 。tức tuyệt đãi thích hựu nhị 。 先總次別。初總釋又二。初明不可說次可說。 tiên tổng thứ biệt 。sơ tổng thích hựu nhị 。sơ minh bất khả thuyết thứ khả thuyết 。 次別釋中但約三德不言常者二義。一云。 thứ biệt thích trung đãn ước tam đức bất ngôn thường giả nhị nghĩa 。nhất vân 。 前開宗廣明常竟。故略不言。二云。名字品云。 tiền khai tông quảng minh thường cánh 。cố lược bất ngôn 。nhị vân 。danh tự phẩm vân 。 所言大者名之為常。此更明大不復言常。 sở ngôn Đại giả danh chi vi/vì/vị thường 。thử cánh minh Đại bất phục ngôn thường 。 就三德中亦各有二。初大我中二者。先不可思議釋大。 tựu tam đức trung diệc các hữu nhị 。sơ Đại ngã trung nhị giả 。tiên bất khả tư nghị thích Đại 。 次多因緣釋大。即可說不可說也。今文中云。 thứ đa nhân duyên thích Đại 。tức khả thuyết bất khả thuyết dã 。kim văn trung vân 。 有大我故名大涅槃。又云。涅槃無我。 hữu Đại ngã cố danh đại Niết Bàn 。hựu vân 。Niết-Bàn vô ngã 。 舊有二解。一云。無我者絕名冥真故。涅槃無我。 cựu hữu nhị giải 。nhất vân 。vô ngã giả tuyệt danh minh chân cố 。Niết-Bàn vô ngã 。 俗諦寄名故。涅槃有我。二云。 tục đế kí danh cố 。Niết-Bàn hữu ngã 。nhị vân 。 無我者涅槃中無我者無生死妄我。有我者有常樂之我。 vô ngã giả Niết-Bàn trung vô ngã giả vô sanh tử vọng ngã 。hữu ngã giả hữu thường lạc/nhạc chi ngã 。 觀師難此二解。若絕名冥真名無我者。 quán sư nạn/nan thử nhị giải 。nhược/nhã tuyệt danh minh chân danh vô ngã giả 。 亦應絕名冥真名為無常。彼解云。不得無常涅槃是常故。 diệc ưng tuyệt danh minh chân danh vi vô thường 。bỉ giải vân 。bất đắc vô thường Niết-Bàn thị thường cố 。 以冥真四絕名為無我。 dĩ minh chân tứ tuyệt danh vi vô ngã 。 更並冥真四絕故無常(云云)。難次家云。既言無生死中我。 cánh tịnh minh chân tứ tuyệt cố vô thường (vân vân )。nạn/nan thứ gia vân 。ký ngôn vô sanh tử trung ngã 。 亦應無生死中常。彼即反難。生死中何處有常。 diệc ưng vô sanh tử trung thường 。bỉ tức phản nạn/nan 。sanh tử trung hà xứ/xử hữu thường 。 即應反問。生死中何得有知。彼若解云。 tức ưng phản vấn 。sanh tử trung hà đắc hữu tri 。bỉ nhược/nhã giải vân 。 生死無真我。而有假我者。又並無凝然常有相續常。 sanh tử vô chân ngã 。nhi hữu giả ngã giả 。hựu tịnh vô ngưng nhiên thường hữu tướng tục thường 。 若爾非但無生死之我。亦無生死之常。 nhược nhĩ phi đãn vô sanh tử chi ngã 。diệc vô sanh tử chi thường 。 並之無窮。八自在者。一一多。二小大。三輕重。 tịnh chi vô cùng 。bát tự tại giả 。nhất nhất đa 。nhị tiểu Đại 。tam khinh trọng 。 四色心。五根。六得。七說。八見。如文。 tứ sắc tâm 。ngũ căn 。lục đắc 。thất thuyết 。bát kiến 。như văn 。 復次譬如寶藏下。第二釋多因緣故名大我。次大樂又二。 phục thứ thí như Bảo Tạng hạ 。đệ nhị thích đa nhân duyên cố danh Đại ngã 。thứ Đại lạc/nhạc hựu nhị 。 一明不可說大樂。次世間下。明多因緣大樂。 nhất minh bất khả thuyết Đại lạc/nhạc 。thứ thế gian hạ 。minh đa nhân duyên Đại lạc/nhạc 。 初文釋四樂於中。初樂之中有三。 sơ văn thích tứ lạc/nhạc ư trung 。sơ lạc/nhạc chi trung hữu tam 。 復次明無苦無樂之樂。二大寂靜下。即是明無喧無靜。 phục thứ minh vô khổ vô lạc/nhạc chi lạc/nhạc 。nhị đại tịch tĩnh hạ 。tức thị minh vô huyên vô tĩnh 。 名大寂靜名之為樂。三一切下。釋非知非無知。 danh đại tịch tĩnh danh chi vi/vì/vị lạc/nhạc 。tam nhất thiết hạ 。thích phi tri phi vô tri 。 乃名大知名之為樂。四釋身不壞者。 nãi danh Đại tri danh chi vi/vì/vị lạc/nhạc 。tứ thích thân bất hoại giả 。 即是非生死非涅槃之身。是故不壞名為大樂。 tức thị phi sanh tử phi Niết-Bàn chi thân 。thị cố bất hoại danh vi Đại lạc/nhạc 。 次世間名字下。第二釋有因緣。 thứ thế gian danh tự hạ 。đệ nhị thích hữu nhân duyên 。 還對無緣以之為釋。故分有因無因二文釋之。先明有因緣。 hoàn đối vô duyên dĩ chi vi/vì/vị thích 。cố phần hữu nhân vô nhân nhị văn thích chi 。tiên minh hữu nhân duyên 。 次辨無因緣。涅槃即同無有因緣。 thứ biện vô nhân duyên 。Niết-Bàn tức đồng vô hữu nhân duyên 。 還是前絕待之意。初有因緣中。云迦迦者烏聲。 hoàn thị tiền tuyệt đãi chi ý 。sơ hữu nhân duyên trung 。vân Ca ca giả ô thanh 。 究究者雞聲。怛怛者雉聲。次無因緣中。云曼陀等者。 cứu cứu giả kê thanh 。đát đát giả trĩ thanh 。thứ vô nhân duyên trung 。vân mạn-đà đẳng giả 。 河西云。曼陀婆者。梵本一音二物。 hà Tây vân 。mạn-đà Bà giả 。phạm bản nhất âm nhị vật 。 一者高座敞堂。二者藥湯。而出經者言殿堂飲漿。 nhất giả cao tọa sưởng đường 。nhị giả dược thang 。nhi xuất Kinh giả ngôn điện đường ẩm tương 。 薩婆車多云。似馬芹一音二名。 tát bà xa đa vân 。tự mã cần nhất âm nhị danh 。 坻羅婆夷是燕雀亦一音二名。次有法不可稱量下。 chì La bà di thị yến tước diệc nhất âm nhị danh 。thứ hữu pháp bất khả xưng lượng hạ 。 第三就不可量釋淨。初釋中文多因緣。但是文略。 đệ tam tựu bất khả lượng thích tịnh 。sơ thích trung văn đa nhân duyên 。đãn thị văn lược 。 次以純淨故名為大。後釋淨義。凡舉四淨義如文。 thứ dĩ thuần tịnh cố danh vi Đại 。hậu thích tịnh nghĩa 。phàm cử tứ tịnh nghĩa như văn 。 善男子是名下。大章第三總結也。 Thiện nam tử thị danh hạ 。Đại chương đệ tam tổng kết dã 。   德王品之四上   đức Vương phẩm chi tứ thượng 起卷明第二功德。他釋十德各各論體。 khởi quyển minh đệ nhị công đức 。tha thích thập đức các các luận thể 。 謂初功德以五事為體。此功德以五通為體。 vị sơ công đức dĩ ngũ sự vi/vì/vị thể 。thử công đức dĩ ngũ thông vi/vì/vị thể 。 今云不爾。此文云。以得大涅槃威神力故。 kim vân bất nhĩ 。thử văn vân 。dĩ đắc đại Niết Bàn uy thần lực cố 。 當知十功德皆以涅槃為其體。 đương tri thập công đức giai dĩ Niết-Bàn vi/vì/vị kỳ thể 。 隨事分別種種不同體應根本。義從枝末而言十德。五通者。 tùy sự phân biệt chủng chủng bất đồng thể ưng căn bản 。nghĩa tùng chi mạt nhi ngôn thập đức 。ngũ thông giả 。 皆約無分別中而論分別。若十若五。舊云。 giai ước vô phân biệt trung nhi luận phân biệt 。nhược/nhã thập nhược/nhã ngũ 。cựu vân 。 初功德深第二功德淺。此不應爾。 sơ công đức thâm đệ nhị công đức thiển 。thử bất ưng nhĩ 。 上以四句開拓人謂為深。此中直說人謂為淺。 thượng dĩ tứ cú khai thác nhân vị vi/vì/vị thâm 。thử trung trực thuyết nhân vị vi/vì/vị thiển 。 若欲開此為四句者。不得得。得不得。不得不得。得得。 nhược/nhã dục khai thử vi/vì/vị tứ cú giả 。bất đắc đắc 。đắc bất đắc 。bất đắc bất đắc 。đắc đắc 。 餘章亦爾。何淺之有(云云)。舊云。大乘異小。 dư chương diệc nhĩ 。hà thiển chi hữu (vân vân )。cựu vân 。Đại-Thừa dị tiểu 。 唯佛乃具漏盡。菩薩乃是因人。故但五通不說漏盡。 duy Phật nãi cụ lậu tận 。Bồ Tát nãi thị nhân nhân 。cố đãn ngũ thông bất thuyết lậu tận 。 此乃一往以因讓果。 thử nãi nhất vãng dĩ nhân nhượng quả 。 若具足論唯佛世尊有真天眼。不以二相見諸佛國。 nhược/nhã cụ túc luận duy Phật Thế tôn hữu chân Thiên nhãn 。bất dĩ nhị tướng kiến chư Phật quốc 。 他心宿命究竟在佛。菩薩既其分得五通。 tha tâm tú mạng cứu cánh tại Phật 。Bồ Tát ký kỳ phần đắc ngũ thông 。 何以不云分得無漏。今此文中雖列五章六通意足。 hà dĩ bất vân phần đắc vô lậu 。kim thử văn trung tuy liệt ngũ chương lục thông ý túc 。 舊用不得而得是總標五通。今云不爾。 cựu dụng bất đắc nhi đắc thị tổng tiêu ngũ thông 。kim vân bất nhĩ 。 不得得者得大涅槃。 bất đắc đắc giả đắc đại Niết Bàn 。 大涅槃者中道佛性非漏非無漏之無漏。故文中非外道即非漏。非二乘即非無漏。 đại Niết Bàn giả trung đạo Phật tánh phi lậu phi vô lậu chi vô lậu 。cố văn trung phi ngoại đạo tức phi lậu 。phi nhị thừa tức phi vô lậu 。 而言得大涅槃。即非漏非無漏之無漏釋云。 nhi ngôn đắc đại Niết Bàn 。tức phi lậu phi vô lậu chi vô lậu thích vân 。 所謂神通者。不如小乘十八變化之神通。 sở vị thần thông giả 。bất như Tiểu thừa thập bát biến hóa chi thần thông 。 神名天心。通名慧性。天然之慧即是中道。 Thần danh Thiên tâm 。thông danh tuệ tánh 。Thiên nhiên chi tuệ tức thị trung đạo 。 無二邊漏名大涅槃。指此而為無漏通也。 vô nhị biên lậu danh đại Niết Bàn 。chỉ thử nhi vi vô lậu thông dã 。 私謂驗此十德皆證。初文既有知於略藏。 tư vị nghiệm thử thập đức giai chứng 。sơ văn ký hữu tri ư lược tạng 。 豈有不能分證六通。故知德文皆悉互通為辨。 khởi hữu bất năng phần chứng lục thông 。cố tri đức văn giai tất hỗ thông vi/vì/vị biện 。 不別而別故十相不同。別而不別同一涅槃。 bất biệt nhi biệt cố thập tướng bất đồng 。biệt nhi bất biệt đồng nhất Niết-Bàn 。 是故對地亦應無失。況復十地義通圓別。 thị cố đối địa diệc ưng vô thất 。huống phục Thập Địa nghĩa thông viên biệt 。 別而不別圓義也。不別而別別義也。若依此意。 biệt nhi bất biệt viên nghĩa dã 。bất biệt nhi biệt biệt nghĩa dã 。nhược/nhã y thử ý 。 以此十德中之法門。一一皆挾十地。 dĩ thử thập đức trung chi Pháp môn 。nhất nhất giai hiệp Thập Địa 。 帶圓法門作通別釋。彌益其美。此則與經部會。與五時會。 đái viên Pháp môn tác thông biệt thích 。di ích kỳ mỹ 。thử tức dữ Kinh bộ hội 。dữ ngũ thời hội 。 與諸教會。與逗機會。就文為四。初標。次列章門。 dữ chư giáo hội 。dữ đậu ky hội 。tựu văn vi/vì/vị tứ 。sơ tiêu 。thứ liệt chương môn 。 三解釋。四結。二列六。名既異小乘。 tam giải thích 。tứ kết 。nhị liệt lục 。danh ký dị Tiểu thừa 。 當知六通不與彼共。文中解釋一一簡出。 đương tri lục thông bất dữ bỉ cọng 。văn trung giải thích nhất nhất giản xuất 。 列名雖異今指此文亦名六通。不得而得即漏盡通。 liệt danh tuy dị kim chỉ thử văn diệc danh lục thông 。bất đắc nhi đắc tức lậu tận thông 。 不聞而聞即天耳通。不見而見即天眼通。 bất văn nhi văn tức Thiên nhĩ thông 。bất kiến nhi kiến tức Thiên nhãn thông 。 不至而至即如意通。不知而知即他心宿命二通。 bất chí nhi chí tức như ý thông 。bất tri nhi tri tức tha tâm tú mạng nhị thông 。 三解釋文即為五。然列章與解釋小不次第。 tam giải thích văn tức vi/vì/vị ngũ 。nhiên liệt chương dữ giải thích tiểu bất thứ đệ 。 緣宜不同是故耳。就初不得得章為三。一標。 duyên nghi bất đồng thị cố nhĩ 。tựu sơ bất đắc đắc chương vi/vì/vị tam 。nhất tiêu 。 二簡顯。三結。標者即標神通。 nhị giản hiển 。tam kết 。tiêu giả tức tiêu thần thông 。 神是大涅槃天然之理。此理融通自在無閡。故稱神通。 Thần thị đại Niết Bàn Thiên nhiên chi lý 。thử lý dung thông tự tại vô ngại 。cố xưng thần thông 。 其名雖同其理永別。故簡除凡小。顯出中道。 kỳ danh tuy đồng kỳ lý vĩnh biệt 。cố giản trừ phàm tiểu 。hiển xuất trung đạo 。 圓具自在。故知漏盡方名神通。 viên cụ tự tại 。cố tri lậu tận phương danh thần thông 。 從通有二種去是簡顯。即為二。標釋。釋中二。一簡非。二顯是。 tùng thông hữu nhị chủng khứ thị giản hiển 。tức vi/vì/vị nhị 。tiêu thích 。thích trung nhị 。nhất giản phi 。nhị hiển thị 。 初簡非中。即簡出外道二乘如文。顯是為兩。 sơ giản phi trung 。tức giản xuất ngoại đạo nhị thừa như văn 。hiển thị vi/vì/vị lượng (lưỡng) 。 一明一心中神通圓滿具足如文。 nhất minh nhất tâm trung thần thông viên mãn cụ túc như văn 。 二顯身心自在具足。就其體圓自在明其用妙。 nhị hiển thân tâm tự tại cụ túc 。tựu kỳ thể viên tự tại minh kỳ dụng diệu 。 就自在天又二。先簡出不自在。次明自在。 tựu Tự tại Thiên hựu nhị 。tiên giản xuất bất tự tại 。thứ minh tự tại 。 第三結文可解。復次所現身相下。二釋不至至章門。 đệ tam kết văn khả giải 。phục thứ sở hiện thân tướng hạ 。nhị thích bất chí chí chương môn 。 即是身通文為三。一明遠到。二簡異二乘。 tức thị thân thông văn vi/vì/vị tam 。nhất minh viễn đáo 。nhị giản dị nhị thừa 。 三明自在如文。復次善男子下。三釋不聞而聞。 tam minh tự tại như văn 。phục thứ Thiện nam tử hạ 。tam thích bất văn nhi văn 。 即是天耳通文為二。初釋次論義。釋文為四。一修。 tức thị Thiên nhĩ thông văn vi/vì/vị nhị 。sơ thích thứ luận nghĩa 。thích văn vi/vì/vị tứ 。nhất tu 。 二得。三簡。四無著。前二如文。第三文中。 nhị đắc 。tam giản 。tứ Vô Trước 。tiền nhị như văn 。đệ tam văn trung 。 云復轉修習得異耳根者。明其修得皆異小外。 vân phục chuyển tu tập đắc dị nhĩ căn giả 。minh kỳ tu đắc giai dị tiểu ngoại 。 轉修即是大涅槃心。無閡自在之修。 chuyển tu tức thị đại Niết Bàn tâm 。vô ngại tự tại chi tu 。 又雖聞音聲無音聲想。是名轉修。 hựu tuy văn âm thanh vô âm thanh tưởng 。thị danh chuyển tu 。 得異耳根者不與小共。第四無著中。云主相依相者。 đắc dị nhĩ căn giả bất dữ tiểu cọng 。đệ tứ Vô Trước trung 。vân chủ tướng y tướng giả 。 不同外道陀驃求那。不作果相等者。 bất đồng ngoại đạo đà phiếu cầu na 。bất tác quả tướng đẳng giả 。 不以禪定為因神通為果。簡異於小。餘文可見。爾時光明下。 bất dĩ Thiền định vi/vì/vị nhân thần thông vi/vì/vị quả 。giản dị ư tiểu 。dư văn khả kiến 。nhĩ thời quang minh hạ 。 第二論義。有二番問答。初問為兩。一領旨仰非。 đệ nhị luận nghĩa 。hữu nhị phiên vấn đáp 。sơ vấn vi/vì/vị lượng (lưỡng) 。nhất lĩnh chỉ ngưỡng phi 。 何以故下作兩難。一難善聲。二難惡聲。 hà dĩ cố hạ tác lượng (lưỡng) nạn/nan 。nhất nạn/nan thiện thanh 。nhị nạn/nan ác thanh 。 皆作定難。佛答為二。初歎問。次正答。答又二。 giai tác định nạn/nan 。Phật đáp vi/vì/vị nhị 。sơ thán vấn 。thứ chánh đáp 。đáp hựu nhị 。 初總答。次別答。就初總復二。初皆不定。 sơ tổng đáp 。thứ biệt đáp 。tựu sơ tổng phục nhị 。sơ giai bất định 。 次復明定。還是不定中之定。初有二重。皆先法。 thứ phục minh định 。hoàn thị bất định trung chi định 。sơ hữu nhị trọng 。giai tiên Pháp 。 次舉譬後結。次如汝言下。別答為兩。初答善聲。 thứ cử thí hậu kết/kiết 。thứ như nhữ ngôn hạ 。biệt đáp vi/vì/vị lượng (lưỡng) 。sơ đáp thiện thanh 。 次答惡聲。欲明原由惡心不關惡聲。 thứ đáp ác thanh 。dục minh nguyên do ác tâm bất quan ác thanh 。 世尊聲若無定下。第二番問答。先問次答如文。 Thế Tôn thanh nhược/nhã vô định hạ 。đệ nhị phiên vấn đáp 。tiên vấn thứ đáp như văn 。 善男子下。四釋不見而見。是天眼通文為六。一修。 Thiện nam tử hạ 。tứ thích bất kiến nhi kiến 。thị Thiên nhãn thông văn vi/vì/vị lục 。nhất tu 。 二得。三簡。四不著。五明異知。六結。此有數番。 nhị đắc 。tam giản 。tứ bất trước 。ngũ minh dị tri 。lục kết 。thử hữu số phiên 。 明知非是後知乃借知明見。 minh tri phi thị hậu tri nãi tá tri minh kiến 。 後結文乃借天眼文助結以不共故。善男子云何下。 hậu kết/kiết văn nãi tá Thiên nhãn văn trợ kết/kiết dĩ ất cộng cố 。Thiện nam tử vân hà hạ 。 五釋不知而知。即是他心宿命兩通。文為四。 ngũ thích bất tri nhi tri 。tức thị tha tâm tú mạng lượng (lưỡng) thông 。văn vi/vì/vị tứ 。 一知他心。二知宿命。三重明他心。四以是義故下結。 nhất tri tha tâm 。nhị tri tú mạng 。tam trọng minh tha tâm 。tứ dĩ thị nghĩa cố hạ kết/kiết 。 初他心又二。先知他心。次知佛性(云云)。 sơ tha tâm hựu nhị 。tiên tri tha tâm 。thứ tri Phật tánh (vân vân )。 大般涅槃經疏卷第二十一 Đại bát Niết Bàn Kinh sớ quyển đệ nhị thập nhất ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 13:26:50 2008 ============================================================